実写版「美女と野獣(字幕版)」の感想、アニメ・劇団四季との違いは?

久しぶりに映画館で映画を見ました。

大好きなディズニー映画「美女と野獣」が実写化され、しかも主役のベルを「エマ ワトソン」が演じるとなれば、ハリポタファンとしては見逃すわけにはいかない!

「美女と野獣」はストーリーはもちろん、歌も最高!

つい口ずさんでしまう主題歌と途中ベルを歓迎する「おもてなし」のシーンでの歌など。

すべてが夢の世界に引き込まれてしまう素晴らしさ!それを味わいたくて…♡

ということで、実写版「美女と野獣」を見てきた感想を紹介します。

スポンサーリンク

実写版「美女と野獣」の感想

ストーリーはほぼアニメ版の通り。

ただし、いくつか異なる点があったので紹介します。

① ベルの父親「モーリス」は発明家ではなくかつては絵描き、そして今はオルゴール職人となっています。


② 魔法の鏡で父親を映し出したところ、アニメ版は病気の父親でしたが、実写版ではガストンや村の人たちに頭がおかしいといじめられている父親でした。


③ 父親を助けようと村に戻ったベル。アニメ版では父親と一緒に地下牢に閉じ込められますが、実写版では精神病院行きの場所に無理やり押し込まれカギをかけられます。


④ 精神病院行きの馬車からモーリスの手の器用さでカギを開け逃げ出しますが、アニメ版ではポット婦人とチップが地下牢から助け出します。


⑤ 野獣のお城にある図書館のような部屋。実写版ではここで野獣に世界旅行の本を見せられ、ベルの母親がどうしていないかの事実を知らされます。


⑥ アニメ版のラストシーンでは野獣が大切に守っていたバラの花びらの最後の1輪が散り落ちるまでに、ベルが野獣への愛の言葉を伝え魔法が解けますが、実写版では完全に散り終わった後に魔女が表れ、魔法を解いてくれます。


また、アニメ版ではベルの住む村やお城のある国は明確に「どこ」という表記はありませんでしたが、実写版では母親との思い出の場所が「パリ」。

そしてベルの住む村やお城のある国もフランスのどこかという設定に感じられました。

確かにオープニングでベルが歌う「朝の風景」では、村の人々は「ボンジュール」とあいさつを交わすので自然とフランスという設定になったのかもしれません。

登場人物の名前も「ルミエール」や「コグスワース」、「ル・フウ」などフランス人に多い名前ですしね^^

このフランスという設定が衣装やメイクに影響していて、私の感想としては、少しアニメと違う印象に感じられました。

でも、もともとのストーリーが「名作」と呼べる完璧なストーリー。

ドキドキ、ハラハラ、ワクワク、そして最後には涙と、実写版の映画でも鳥肌ものの感動を味わえる素晴らしいストーリーとなっています。

また、美女と野獣には欠かせない「歌」もすべて再現され、エマ ワトソンの歌とその美しさにも惚れ惚れします。

「美女と野獣」♪朝の風景

きっと映画を見た誰もがエマ ワトソンの美しさに魅了されるはずです。

野獣とのダンスの際に着る黄色いドレスもアニメ通りで、いやアニメ以上に美しく表現されています。

「美女と野獣」主題歌PV

ただ、一つ残念なのは、最後に魔法にかけられていた召使たちが人間に戻るシーン。

アニメ版とは少し違う印象の人間に戻るところが、私の感想としてはやや残念に感じました。

でも、野獣の魔法が解けた王子様は、白いシャツに青いパンツ。そして長髪のワイルドな風貌に青い瞳。それはアニメ版と同じとても魅力的な王子様でよかったです。

劇団四季「美女と野獣」との違い

私が美女と野獣を好きになったのは「劇団四季」の上演を見てからです。

なんといっても「Be Our Guest」のシーンでのレビューさながらの歌とダンス。そして、シャンパンから泡が噴き出す華やかな演出。ミュージカル好きならだれでも虜になってしまうシーンです。

そのシーンが実写版「美女と野獣」ではベルはテーブルに座ってニコニコしながら見ているだけで歌とダンスには混ざりません。

もちろんお城の召使たちが最高のおもてなしをするためにお料理を作りながら歌とダンスを披露するのですが、できればベルも一緒に混ざって楽しんで欲しかった!

そこがやや残念に感じました。

また、魔法をかけられた召使たちは、多少顔らしきものはあるにしても、実際人間の顔はありません。

それに対し、劇団四季の美女と野獣では、顔は人間で体だけが魔法にかけられたようになっているため、親近感を覚えるのと、表情もわかりやすいのでよりキャラクターがつかみやすくなっているような気がします。

現に実写版の美女と野獣では「ポット婦人とチップ」は小さなポットとカップなので少し物足りない感じ。

できればチップの顔はもう少しくりくりおめめ(@ v @)がよかったな~

実写版「美女と野獣」吹き替え版はどう?

今回私はエマワトソンの歌声を聞きたかったこともあり、あえて字幕版を選んだのですが、いろいろ調べていたらやっぱり吹き替え版も見たくなりました。

「美女と野獣」♪Be Our Guest/プレミアム吹替版オールスターズ

吹き替え版のベルは昆 夏美さん。野獣は山崎育三郎さん。どちらも日本を代表するミュージカル俳優さんです。二人の甘い歌声がとっても素敵♡

さらに、他のキャスティングもイメージ通りの声に思いました。

というわけでまた吹き替え版も見るつもり♡

感想は追記でお知らせしますね^^

スポンサーリンク

シェアする

フォローする